體育資訊7月11日報道宣稱 對于英格蘭主帥索斯蓋特這一中文譯文的由來,黃健翔在社媒發(fā)文做出了介紹。
黃健翔介紹寫道:
1996年我去英格蘭轉播那屆歐洲杯,揭幕戰(zhàn)是東道主英格蘭對瑞士,我在翻譯英格蘭隊名單的時候,面對與亞當斯一起出任主力中后衛(wèi)的Southgate的名字,糾結了一會兒:到底該怎么翻譯呢?發(fā)音最接近的漢字應該是騷士蓋。可是普通話讀出來可不好聽,雖然古有文人騷客之說,現(xiàn)代白話文里,騷,在1996年那個時代,可不文雅。于是我就給他起了現(xiàn)在大家都知道的這個漢語名字:索斯蓋特。現(xiàn)在看,他的運氣真的是騷,太騷了。以后,請稱他為:騷帥!
電競資訊7月5日稱 ig上單TheShy更新動態(tài):差點忘了,還有個班要上。
2025-07-05電競資訊07月05日稱 EDG公布出征2025EWC電競世界杯無畏契約大名單情況,保持全首發(fā)出戰(zhàn)“賺錢”。選手陣容:CHI...
2025-07-05電競資訊7月5日稱 G2發(fā)布了對Caps和經(jīng)理的采訪;Caps和G2經(jīng)理:被北美橫掃太糟糕,接下來好好備戰(zhàn)石油杯。 ...
2025-07-05